Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane - HAL Accéder directement au contenu
Chapitre d'ouvrage Année : 2014

Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane

Résumé

Cet article interroge les pratiques et attitudes des enseignants en Guyane (qu'ils soient professeurs des écoles de classes " ordinaires ", professeurs des écoles dans des classes bilingues ou relevant du dispositif " Intervenants en Langues Maternelles " ou ILM vis-à-vis du multilinguisme et du plurilinguisme de leur public scolaire. Nous nous intéressons à la manière dont la co-présence des langues dans la classe est à la fois pensée par les enseignants et traitée dans leurs pratiques de classe. Nous nous appuyons sur l'analyse de trois types de matériaux recueillis dans 15 écoles accueillant soit des classes bilingues français-créole soit le dispositif ILM (Intervenants en Langues Maternelles).
Fichier principal
Vignette du fichier
Alby-Leglise-2014-Enseignants.pdf ( 625.92 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-00990961, version 1 (14-05-2014)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00990961 , version 1

Citer

Sophie Alby, Isabelle Léglise. Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l'école en Guyane. NOCUS, I., VERNAUDON, J., PAIA, M. Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre : l'école plurilingue en Outre-mer, Presses Universitaires de Rennes, pp.245-268, 2014. ⟨halshs-00990961⟩
359 Consultations
2009 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 06/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus