Veldeke, traducteur de l'Énéide
Résumé
L'objet de cette contribution est de montrer que Heinrich von Veldeke, en rédigeant l'Eneasroman, ne se contente pas de traduire le Roman d'Énéas français, lui-même inspiré de l'Énéide. En effet, l'auteur allemand modifie sensiblement l'équilibre de l'œuvre qu'il adapte, faisant preuve à la fois d'originalité et de virtuosité. S'il est peut-être exagéré de faire de lui l'inventeur du roman arthurien de langue allemande, il est incontestable qu'il a servi de référence à de nombreux auteurs, contemporains ou non.
Domaines
Littératures
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...