Déchiffrages. Quelques réflexions sur l'écriture libyco-berbère (Deciphering: A few thoughts about the Libyco-Berber script) - HAL Accéder directement au contenu
Article dans une revue Afriques. Débats, méthodes et terrains d'histoire Année : 2011

Déchiffrages. Quelques réflexions sur l'écriture libyco-berbère (Deciphering: A few thoughts about the Libyco-Berber script)

Résumé

The Tuareg use alphabets with characters called tafineq (plural: tifinagh). Some writers have, rightly or wrongly, related this word's root (FNQ) to the word used by the Greeks to refer to the Phoenicians. These alphabets derived from much older ones, which are usually said to be "Libyan" or "Libyco-Berber". Libyco-Berber inscriptions are found throughout a region stretching from Libya to Morocco and even the Canary Islands -- sometimes along with Punic or Latin engravings. Owing to the discovery in Dougga (Tunisia) of two bilingual Libyco-Punic inscriptions dating from the 2nd century BC, one of the variants of the Libyco-Berber alphabet has been partly deciphered. Moroccan inscriptions are probably older, but the dates proposed for them are to be used with caution. Two recent studies, the one devoted to contemporary rock inscriptions and the other to the evolution of Libyco-Berber scripts from Ancient Times up till the present, are reviewed; and a few hypotheses related to the dating of engravings are discussed as well as the circumstances of the initial discovery made in Dougga. The paper can be found at the following URL: http://afriques.revues.org/688. The matter of this paper has been incorporated into a book published in 2015 (https://www.academia.edu/8492723)
Les Touaregs utilisent des alphabets dont les caractères sont appelés tafineq, mot où l'on trouve une racine FNQ que certains auteurs ont rapprochée, à tort ou à raison, du terme dont les Grecs désignaient les Phéniciens. Ces alphabets dérivent d'alphabets beaucoup plus anciens, qu'on a pris l'habitude de qualifier de " libyques " ou " libyco-berbères ". On trouve des inscriptions " libyques " dans tout le Maghreb, depuis la Libye jusqu'au Maroc et même jusqu'aux îles Canaries, parfois associées à des inscriptions puniques ou latines. La découverte à Dougga (Tunisie) de deux bilingues puniques-libyques dont la rédaction remonte au iie siècle avant J.-C. a permis le déchiffrement partiel de l'une des variantes de l'alphabet libyque. Des inscriptions marocaines sont probablement plus anciennes, mais les datations proposées sont sujettes à caution. En même temps qu'il rend compte de deux ouvrages récents, consacrés pour l'un à des inscriptions rupestres contemporaines et pour l'autre à l'évolution des écritures libyco-berbères de l'Antiquité jusqu'à nos jours, le présent article discute quelques-unes de ces hypothèses de datation, et évoque les circonstances de la première découverte des inscriptions de Dougga.
L'article est en ligne à l'adresse suivante: http://afriques.revues.org/688
La matière de ce livre a été intégrée pour partie dans un livre publié in 2015 à CNRS Editions (https://www.academia.edu/8492723)
Fichier principal
Vignette du fichier
Apropos-Tifinagh.pdf ( 295.52 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-00560045, version 1 (14-02-2011)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00560045 , version 1

Citer

Dominique Casajus. Déchiffrages. Quelques réflexions sur l'écriture libyco-berbère (Deciphering: A few thoughts about the Libyco-Berber script). Afriques. Débats, méthodes et terrains d'histoire, 2011, dossier hors-série, 23 p. ⟨halshs-00560045⟩
607 Consultations
938 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus