De la grammaticalisation de ‘comme'(comparatif) en arabe
Résumé
Lexique et grammaire constituent les deux pôles de la langue, mais les mouvements de l'un à l'autre sont caractéristiques de la vie des langues. Dans le champ de la comparaison, la relation d'inégalité est assez fortement grammaticalisée en arabe, contrairement à la relation d'égalité et au domaine plus vaste de l'identité — domaines assez peu étudiés — où l'on ne trouve pas de schèmes spécialisés. Pour ma part, je me suis intéressée à certaines expressions à valeur aspectomodale comportant le morphème kīf. Relevées dans le dialecte de Mauritanie, mais attestées également dans d'autres parlers occidentaux sous des formes plus ou moins semblables, ces expressions illustrent un cas particulier de grammaticalisation à partir de la préposition kīf marquant la ressemblance. Alors que, dans les autres langues tant indo-européennes qu'africaines, la grammaticalisation de "comme" semble aboutir prioritairement à l'expression de la capacité physique ou morale et, par là, à celle du futur, l'arabe montre qu'à partir de la même notion de ressemblance, on peut déboucher sur une notion temporelle assez différente, celle d'antériorité immédiate. L'étude de toutes les expressions signifiant "comme" dans les dialectes arabes permet de dégager la spécificité de kīf et de révéler d'autres aspects intéressants de la grammaticalisation dans le domaine de la comparaison.
Origine :
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...