L'expression de la « cause », de la « finalité » et de la « conséquence » en français, espagnol et italien : les conjonctions pour et leurs équivalents, en synchronie et diachronie - HAL Accéder directement au contenu
Communication dans un congrès Année : 2003

L'expression de la « cause », de la « finalité » et de la « conséquence » en français, espagnol et italien : les conjonctions pour et leurs équivalents, en synchronie et diachronie

Résumé

Dans cet article, nous considérons les trois items 'pour' dégagés parmi nos subordonnants du français ainsi que leurs correspondants de l'espagnol et de l'italien en synchronie comme en diachronie. Nous corrélons leurs différences à leurs propriétés syntaxiques et sémantiques, et analysons les causes du passage de l'antécédence à la subséquence.
Fichier principal
Vignette du fichier
Pour_Munich.pdf ( 183.4 Ko ) Télécharger
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-00306461, version 1 (25-07-2008)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00306461 , version 1

Citer

Mireille Piot. L'expression de la « cause », de la « finalité » et de la « conséquence » en français, espagnol et italien : les conjonctions pour et leurs équivalents, en synchronie et diachronie. Congrès des Romanistes allemands (XXVII. Deutscher Romanistentag ), Oct 2001, München, Allemagne. pp.121-134. ⟨halshs-00306461⟩
664 Consultations
580 Téléchargements
Dernière date de mise à jour le 20/04/2024
comment ces indicateurs sont-ils produits

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn Plus