Plurilinguisme et migrations en Guyane française - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2008

Plurilinguisme et migrations en Guyane française

Résumé

Human mobility and migration movements always played an important role in the history of French Guiana. However, for the last 30 years, new migratory flows and a high birth rate have led to demographic and social changes. This paper deals with their impact on linguistic practices, multilingualism and linguistic policy in the overseas Department of French Guiana.
L'immigration et les mobilités de population sont constitutives du peuplement de la Guyane française, ce département français d'outre-mer situé en Amazonie : mobilités de populations amérindiennes depuis près de 2000 ans, colonisation et esclavage, puis migrations économiques et politiques ces quatre derniers siècles. Jusqu'aux années 1970, le recours à l'immigration a été considéré par les différentes politiques – coloniales, puis nationales et régionales – comme moyen essentiel de valorisation de l'espace guyanais. Depuis, la Guyane, enfin perçue comme zone attractive, reçoit une immigration spontanée essentiellement du Brésil, du Surinam et d'Haïti. Le corollaire en est que cette immigration inquiète et que la question migratoire est actuellement au cœur de l'actualité politique, économique et sociale de ce DOM ; elle constitue de fait un enjeu pour les politiques de développement, de gestion urbaine, de santé et de scolarisation.
Du point de vue linguistique, les migrations en Guyane ont eu, et continuent d'avoir, des effets importants, tant parce qu'elles ont apporté de nouvelles langues sur ce territoire, que parce qu'elles ont augmenté le poids démographique que certaines représentaient ou encore parce qu'elles participent à l'accroissement du plurilinguisme de la population et à la véhicularisation de certaines langues en présence.

Domaines

Linguistique
Fichier principal
Vignette du fichier
2008-Plurilinguisme-migrations-Guyane-leglise.pdf (65.63 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

halshs-00298611 , version 1 (16-07-2008)

Identifiants

  • HAL Id : halshs-00298611 , version 1

Citer

Isabelle Léglise. Plurilinguisme et migrations en Guyane française. Migrations et plurilinguisme en France, Didier, pp.94-100, 2008, Cahiers de l'Observatoire des pratiques linguistiques, n°2. ⟨halshs-00298611⟩
625 Consultations
843 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More