El encuentro del tabardillo. Introducción a algunos procesos narrativos en purépecha
Résumé
El relato que analizo en este trabajo me fue contado en septiembre de 1996 por don Agustín Téllez (q.e.p.d.). Aunque residía en la capital mexicana, Tata Agustini estaba muy arraigado a la vida de su pueblo y en particular a sus fiestas. Tenía un amplio conocimiento de la lengua, de la cultura y de la música purépechas, al igual que su esposa doña Audelia Ponce, quien siempre lo acompañaba. Quisiera aquí rendir un homenaje a su memoria, su pasión, su paciencia y su gentileza.
En este trabajo, después de haber descrito someramente los festejos del mes de diciembre en Tiríndaro, pueblo del cual don Agustini era originario (§1), se analizan dos procesos narrativos de la lengua purépecha: los marcadores transfrásticos y el infinitivo narrativo (§2). Finalmente, se presenta el relato en purépecha, seguido de su traducción al español y de su análisis monemático (§3).
En este trabajo, después de haber descrito someramente los festejos del mes de diciembre en Tiríndaro, pueblo del cual don Agustini era originario (§1), se analizan dos procesos narrativos de la lengua purépecha: los marcadores transfrásticos y el infinitivo narrativo (§2). Finalmente, se presenta el relato en purépecha, seguido de su traducción al español y de su análisis monemático (§3).
Origine :
Accord explicite pour ce dépôt
Loading...