Les traductions gréco-arabes du corpus philosophique alexandrin et leur impact sur l'exégèse des textes - HAL-SHS - Sciences de l'Homme et de la Société Access content directly
Conference Papers Paris, Maison de l'Allemagne (Cité universitaire) table ronde « Y a-t-il de l'intraduisible ? », dans le cadre des Assises de la traduction philosophique, organisées par le Collège International de Philosophie et le Centre européen de traduction – Lettres et sciences de l'homme (EKEMEL) Year : 2003

Les traductions gréco-arabes du corpus philosophique alexandrin et leur impact sur l'exégèse des textes

No file

Dates and versions

halshs-00008371 , version 1 (27-01-2006)

Identifiers

  • HAL Id : halshs-00008371 , version 1

Cite

Marc Geoffroy. Les traductions gréco-arabes du corpus philosophique alexandrin et leur impact sur l'exégèse des textes. Paris, Maison de l'Allemagne (Cité universitaire) table ronde « Y a-t-il de l'intraduisible ? », dans le cadre des Assises de la traduction philosophique, organisées par le Collège International de Philosophie et le Centre européen de traduction – Lettres et sciences de l'homme (EKEMEL), Feb 2003, Paris. ⟨halshs-00008371⟩
55 View
0 Download

Share

Gmail Facebook X LinkedIn More